Subject created project https://vk.com/oyama_mas TRAINING KYOKUSHIN KARATE - PREPARATION OF FIGHTERS
Самооборона, Карате Кёкусинкай, Индивидуальные тренировки, СФП, Ударка, Растяжка в Мурманске для девушек, детей и мужчин | Клуб «Тэнгу Про» 8 (921) 515-01-83

Полезные ссылки

Наши тренировки

Рекомендуем посмотреть:
Как мы стреляли из ПМ и АК-103
Дмитрий Котвицкий о нас:
Клуб «Тэнгу Про» на Картингах в Мончегорске
Клуб «Тэнгу Про» на «Лазертаге»
Бойцы, помните своего тренера - Клуб «Тэнгу Про»
Клуб «Тэнгу Про» Подготовка бойца Кёкусинкай карате
СФП #52. Растяжка в Кёкусинкай Карате

Pегистрация

Мы ВКонтакте. Подпишись !!

Мы ВКонтакте. Подпишись !!

Наш Инстаграм. Подпишись !!

Наш Инстаграм. Подпишись !!

Наш канал на Ютубе !!

Страны посетители & Статистика

Статистика посещения сайта Клуба «Тэнгу Про»

Поиск по тегам

Наши друзья

Международная бойцовская организация Кёкусинкай (WFKO)

Погода

10 популярных статей

Страны посетители & Статистика

Free counters!

Терминология, Ритуалы и некоторые значения при изучении техники боевых искусств в Японских додзё

Тренировка. Основные понятия

 

Терминология, Ритуалы и некоторые значения при изучении техники боевых искусств в Японских додзё

Тренировка» по-японски это Кэйко 稽古 – упражнение, изучение, занятие, тренировка
Оно состоит из следующих иероглифов:
稽える – кэй (кангаэру) – думать, размышлять;
古– ко (фуруи) – старый, давний
Поскольку кэйко представляет собой осмысление, запоминание и размышление над традиционными формами, а также их повторение, можно перевести данный термин как “тренировка, практика совершенствования”. Обычно место (кстати, любое, а не только зал), где проходят кэйко, называют додзё, а, день, в который получают кэйко (именно получают, поскольку любая тренировка в боевых искусствах – это передача знаний), называют кэйкоби 稽古日 – «день когда получают кэйко».

Кто присутствует на тренировке?

На тренировке всегда присутствуют:

Сэнсэй 先生 – наставник, учитель
– 先 – сэн – ранее, прежде;
– 生 – сэй/умарэру – рождаться
и
Дэси 弟子 – ученики, последователи
– 弟 – дэ/ото:то – младший брат;
– 子 – си/ко – ребёнок, малыш

Пояснение: «Родившийся раньше» не означает обязательную разницу в физическом возрасте; этот термин пришёл из буддизма, в котором он обозначает того человека, который «пробудился раньше», «заново родился», достигнув просветления и который способен указать другим Путь, при помощи которого они могут достичь того же.

Сэнсэй имеет какую-то степень
Дан 段 – уровень черного пояса (традиционная ступень квалификации), т.е. является
Ю:данся 有段者 – обладателем чёрного пояса
– 有 – ю: – быть, существовать;
– 段 – дан – уровень, степень;
– 者 – ся/моно – человек, некто

Сихан 師範 – образцовый наставник, старший преподаватель
– 範 – хан – в сочетании с другим иероглифом: пример, образец; сфера, область

Со:кэ 宗家 – патриарх школы, направления
– 宗 – со: – предок;
– 家 – кэ – род, семья

Ученики же являются обладателями степени
Кю: 級 – класс, разряд, ранг (ученическая степень, ниже чёрного пояса), являясь

Ученики подразделяются на:

Сёсинся 初心者 – новичок, начинающий, неопытный
– 初 – сё/хадзимэ – начало, сначала;
– 心 – син/кокоро – сердце, душа, ум;

Сото дэси 外弟子 – простые ученики
– 外 – сото – снаружи;

Ути дэси 内弟子 – ученики, близкие к мастеру
– 内 – ути – домашний;

Между собой ученики подразделяются на:

Сэнпай 先輩 – старшие ученики
先 – сэн – ранее, прежде;
輩 – пай (хай/томогара) – коллеги; товарищи; собратья
и
Ко:хай 後輩 – младшие ученики
後 – ко: – в соч. с. др. иер.: позже, в дальнейшем;

Также в додзё можно встретить:

Юдзя 遊者 – гостей, зашедших ради интереса, развлечения – они не присутствуют на тренировке;
Кяку 客 – посетители, зрители, пришедшие после предварительного звонка или по рекомендации учеников
Хинкяку 賓客 – почётные гости, пришедшие по приглашению наставника

Где проходит тренировка ??

Тренировка проходит в

Додзё: 道場 – букв. «Место [следования, изучения] Пути»
– 道 – до: (иначе мити) – Путь (но также нравственность, правильное поведение)
– 場 – дзё: (иначе ба) – место

Вопреки расхожему мнению, додзё: – это не обязательно тренировочный зал. Но также любое место, где проходят тренировки. Если занятия проходят в лесу, часто поляна огораживается

Симэнава 注連縄 – соломенной верёвкой, с подвешенными к ней зигзагообразно сложенными полосками бумаги (垂 сидэ), служащая символической границей освящённого пространства (первоначально использовалась и продолжает использоваться в религии 神道 синто: – “Пути Богов”). Само название религии«синто» состоит из двух иероглифов: «син» (神) – «божество» или имеет ещё другое прочтение -«ками»,и «то» (道) означающий «путь». Таким образом, дословный перевод «синто»- «путь богов». Она возникла в результате объединения верований, распространённых в отдельных местностях Японии, вокруг культа, который сложился в центральной провинции Ямато и связан с божествами – предками императорского дома.
В тренировочном зале симэнава обычно вешается над входом в додзё, а также на камидза (см. ниже).

Японский додзё: обычно представляет из себя

Васицу 和室 – помещение в японском стиле
– 和 – ва – мир, согласие, гармония
– 室 – сицу – комната, помещение

Представляющее из себя чистую, светлую, практически пустую просторную комнату, устланную

Татами – 畳 – японскими соломенными матами.

Примечание: Татами имеют стандартный размер, но разнятся размерами в разных регионах Японии. Сегодня стандартным считается размер, использовавшийся в регионе Нагоя (соответствует 91 см х 182 см). Принято говорить о площади японского помещения, считая количество татами (напр., додзё: размером в 10 татами).

Части додзё: принято разделять следующим образом:

Камидза 上座 – почётное место
– 上 – ками – верхний, высший
– 座 – дза – место (для сидения)

Таким местом в додзё: считается противоположная от входа стена и место возле неё. На этой стене расположены самые важные и дорогие предметы символического и духовного характера (см. ниже). Также, во время ритуала начала и окончания тренировки возле камидза располагается сэнсэй, проводящий занятие.

Противоположная от камидза стена и место возле неё называется

Симодза 下座 – менее почётное место
– 下- симо (иначе сита, гэ) – низ, низший
– 座 – дза – место (для сидения)

Если додзё: большой, и татами не полностью покрывают его пол, а лишь занимают определенное место в центре зала, свободное от татами место вдоль стены слева от входа называется симо:сэки下席, справа – дзё:сэки 上席 (у симо:сэки сидят неприглашённые, у дзё:сэки – почётные гости в додзё: ).
– 席 – сэки – место для сидения

Чаще же, в небольших додзё:, место для гостей расположено сразу у входа в зал, между собственно дверью и линией татами и называется симо:сэки.

На стене, противоположной входу (камидза) обычно расположены

Камидана 神棚 – «полка духа-хранителя», маленький «домашний» алтарь
神 – ками (иначе син) – дух, бог, божество
棚 – тана – полка

В додзё: камидана является священным местом, соединяющим мир 神 ками (“скрытый мир” – 隠世 какурэё) с миром людей ( “проявленный мир” – 写世 уцусиё), его духовным центром, отражающим духовную наполненность додзё:, без которой он представляет из себя просто тренировочный зал. Согласно традиции будо, войдя в додзе и оказываясь перед зеркалом алтаря – камидза, следует глубже заглянуть в самые потаённые уголки собственной души, зеркало камидза отразит чистую правду, в котором как в кривом зеркале отразятся тени тщеславия и поиска выгоды. Последователь учения должен оказать уважение традициям и духовному наследию всех почитаемых личностей, которые были до нас и будут после нас.

На Камидана в качестве ритуальных священных символов присутствуют:

Синдэн 神殿 – миниатюрный синтоистский храм, копия больших храмов, вместилище для ками – хранителя додзё:
– 殿 дэн (иначе тоно) – в значении «дворец», в котором расположен

Офуда お札 – талисман божества-покровителя, нечто материальное, что является «вместилищем духа»; чаще всего, небольшая бумажная табличка с именем духа.
– 札 фуда – табличка, талисман

Кагами 鏡 – круглое зеркало на подставке: символ безупречной чистоты сердца и самопознания, к которым необходимо стремиться

То:мё: 燈明 – свечи-лампады, символизирующие Свет Ясности, озаряющий Путь к просветлению практикующих в додзё:. В количестве пяти они также символизируют пять Первоэлементов Вселенной (Годай  五大 или Гогё: 五行).
– 燈 – то: – свет
– 明 – мё: – ясный, светлый, открытый, честный

Эма 絵馬 – жертвенные дощечки с просьбами к божеству
– 絵 – э – рисунок, картина
– 馬 – ма (от ума) – лошадь

Примечание: Первоначально на них изображалась лошадь, отсюда происхождение иероглифов, составляющих слово.

Зелень Сакаки 榊 – (японской вечнозелёной айвы, священного дерева в синто), или веточки вечнозеленых священных деревьев 檜 Хиноки (кипарис японский) или 神杉 Кансуги (священной криптометрии) (на камидана сакаки присутствуют в виде небольших связанных определенным образом веточек-букетиков в двух вазочках (Сакаки татэ – 榊立て) слева и справа от синдэн). Напоминает о том, что человек – лишь преходящая частица вечной природы.

Мидзудама 水玉– сосуд с водой – символ животворной силы
– 水 – мидзу (иначе суй) – вода
– 玉 – тама – драгоценность

Сара (皿)– блюдца с рисом и солью
– 皿- сара – тарелка, блюдце

Примечание: Блюдца соли или риса символизируют готовность жертвовать, чтобы вырасти духовно и физически и увеличить наши собственные изначальные способности.

Хэйдзи (平氏) – бутылки с сакэ
Примечание: Белый рис и приготовленное из него рисовое вино, лучшее подношение богам.

Кроме того, на камидза могут быть размещены

Со:кэ дзо: 宗家像 – портрет основателя и/или действующего главы школы
– 宗 – со: – предок;
– 家 – кэ – род, семья
– 像 – дзо: – портрет, изображение

Какэмоно 掛物 – свиток или свитки с живописным или каллиграфическим изображением, чаще всего – девизом, мудрым высказыванием или символом
– 掛 – какэ (от глагола какэру) – вешать, навешивать
– 物 – моно (иначе буцу или моцу) – вещь, предмет, нечто

А также

Додзё кун 道場訓 – правила или наставления для членов додзё:
– 訓 – кун – наставление, поучение

Нафуда 名札 – деревянные таблички с именами учеников
-名 – на (иначе мэй) – имя, репутация
– 札 фуда – табличка

На стенах всего додзё: (в том числе – под камидана на камидза) также могут быть размещены

Катанакакэ 刀掛け – настенные стойки для мечей и другого боевого и тренировочного оружия
– 刀 катана (иначе то: ) – меч, катана; шире – любое холодное оружие

Рэйхо 礼法 (れいほう)

Рэйхо: 礼法 – правила приличия, этикет, являющихся неотъемлемой частью японской культуры
– 礼 рэй – поклон, приветствие; вежливость, учтивость, этикет; церемония, ритуал; благодарность; вознаграждение.
– 法 хо – закон, правило; общепринятый способ.
Рицурэй 立礼 – поклон стоя
– 立 рицу– стоять, вставать
– 礼 рэй – здесь в значении: поклон, приветствие
Дзарэй 座礼 – поклон сидя
– 座 дза– сидеть, садиться
Ёоирэй 用意礼 – официальный поклон в положении ноги (пятки) вместе, носки врозь
– 用 ёо- использовать, применять
– 意 и – мысль
Примечание: Эта форма поклона используется при обращении или благодарности младшего по степени мастерства ученика к значительно более старшему по рангу ученику, инструктору или наставнику; при официальных церемониях, экзаменах не зависимо от ранга экзаменуемого и учителя.
Сэйдзарэй 正座礼 – поклон в положении сэйдза (сидя на коленях и пятках)
– 正座 сэйдза – сидеть прямо, выпрямившись
Дзинтю рэй 陣中礼 – поклон становясь на одно колено; рука, одноимённая ноге, ставящейся на колено, касается земли
– 陣中 дзинтю – в военном лагере, на позициях, в боевой обстановке.

Рэйсики 礼式 (れいしき)

Додзё ни рэй 道場に礼 – поклон при входе и выходе из додзё; выполняется в форме сидзэнрэй.
Если в додзё уже присутствуют другие ученики, с ними вежливо здороваются, сопровождая слова короткими поклонами:
お早うございます!«Охаё годзаймасу!» – «Доброе утро!»,
今日は!«Коннитива!» – «Добрый день!»,
今晩は «Конбанва!» – «Добрый вечер!» и др.

После тренировки, выходя из зала, прощаются с оставшимися в додзё и уходящим, кланяясь и говоря

失礼します «Сицурэй симасу!» «Извините за беспокойство, прошу прощения!»,
左様なら «Саёнара!» – «До свидания!»,
Камидза-ни рэй 神座に礼– поклон уважения и почтения божественным духам- покровителям додзё

Ритуал начала кэйко (Тренировки) выполняется в следующем порядке:

Построение производится по команде 整列 «Сэйрэцу». После этого выполняются удары в ритуальный барабан.
Сэнсэй, стоя лицом к Камиза как правило, украшенной символикой и клятвой Кёдзицу дзиссэн будо хэйхо) выполняет поклон и говорит これから稽古を始めます、押忍 «Корэ-кора кэйко-о хадзимэмас, Ос! » – Сейчас приступили к тренировке. Все выполняют поклон и отвечают «Ос!»
Затем инструктор командует 正座 «Сэйдза» Сидеть прямо.
Все садятся в позицию на коленях. Руки, свободно лежат у основания бедер. Колени раздвинуты на ширину плеч, пальцы левой ноги слегка накладываются на пальцы правой ноги.
Инструктор командует 神殿に礼 «Синдэн ни рэй!» – выполнить общий поклон в сторону Синдэн 神殿. Все произносят«Ос!» и кланяются.
Далее следует команда 黙想 «Мокусо» – закрыть глаза, настроиться на тренировку.
По окончании медитации следует команда 黙想止め «Мокусо ямэ» – открыть глаза, закончить настрой.
Не вставая, сэнсэй поворачивается лицом к ученикам и говорит: Предлагаю помочь друг другу во время занятий: お互いにお願いします! «Отагай-ни о-нэгайсимас!» Все делают поклон и говорят Онэгаи итасимасу! お願いします! – традиционное словесное приветствие в начале тренировки означающее: “Пожалуйста, давайте начнём заниматься”.
Сэнсэй-ни рэй 先生に礼 (поклон сэнсэю), дань уважения учителю и тому учению, которым он делится с учениками.
Домо аригато годзаимасита! どうも有難う御座いました! – «Большое спасибо!», «Благодарю от всего сердца!» (Крайняя степень благодарности) или
Домо: аригато: годзаймасу! どうも有り難う御座居います! – «Большое спасибо!» (Очень высокая степень благодарности)
До итасимаситэ! どう致しまして!– «Пожалуйста, не стоит благодарности!»
Отагаи ни рэй お互いに礼 – поклон друг другу

Примечание: Обычно в начале сопровождается обоюдным словесным приветствием- просьбой «Онэгай итасимасу! お願いいたします!

«Домо!» どうも! – «Спасибо!» или «Домо аригато!» どうも有り難う!«Спасибо большое!»
«Хай, татэ», говорит учитель. Все встают и отвечают «Ос!».
Кирицу! 起立! – Встать! Подняться!
Сувару! 座る! – Сесть! Садитесь!
Хадзимэ! 初め! – Начинайте!
Ямэ! 罷め – Стоп!
Додзо! どうぞ! – Пожалуйста, милости прошу!
Ёой!ようい!(用意) – «Внимание!» (часто сопровождается хлопком в ладоши и приглашением наблюдать демонстрацию учителя)

Гомэн насай! 御免なさい!– «Извините!», «Простите!» (при технической ошибке или случайном толчке, касании соседней пары тренирующихся; а также в любых других случаях, требующих принесения извинения)
Хай! はい! – «Да!», «Ясно!» (Часто употребляется как форма ответа на риторический вопрос учителя 分かりますか?«Вакаримасу-ка?» – «Понятно?», «Ясно?» )
Ёросии! 宜しい! – «Хорошо!», «Правильно!»
Дамэ! 駄目! – «Нет!», «Неправильно!», «Так не пойдет!»
Дайдзёбу 大丈夫– «Всё в порядке», «Всё нормально»
Оваримасу! 終わります!- Конец занятия! На сегодня всё!

Далее следует команда заправить доги, привести себя в порядок: 道着を直してください! «Доги-о наоситэ кудасай!» Все поворачиваются кругом со словом: 失礼します! «Сицурэйсимас» и приводят себя в порядок. После чего каждый самостоятельно поворачивается в исходное положение, лицом к инструктору и говорит, что он привел себя в порядок:

合い失礼しました«Ай, сицурэйсимасита». После этого следует ритуал окончания тренировки.
正座«Сэйдза» – аналогично действиям в начале кэйко.
道場訓«Додзёкун» – все повторяют построчно вслед за учителем клятву Кёдзицу дзиссэн будо.
«Синдэн ни рэй!» – выполнить общий поклон в сторону Синдэн 神殿. Все произносят«Ос!» и кланяются.
«Мокусо» – закрыть глаза для медитации, по окончании медитации следует команда
«Мокусо ямэ» – открыть глаза.
Сэнсэй разворачивается к ученикам и не вставая говорит: はい、終わります «Хай, оваримас», что означает «Все, конец занятия».
Сэнсэй говорит: お互いに«Отагай-ни аригато годзаймас» – «Благодарим друг друга». Все отвечают с поклоном 有難う御座います«Аригато годзаймас».
Сэнсэй заканчивает тренировку со словами: はい、立て 終わります«Хай, татэ. Овари масу» – «Все, встать. Занятие закончено». Все встают и отвечают «Ос! »

Кэйко 稽古(けいこ)тренировка

Кэйко 稽古 – упражнение, изучение, занятие, тренировка. Оно состоит из следующих иероглифов:
– 稽える – кэй (кангаэру) – думать, размышлять;
– 古– ко (фуруи) – старый, давний
Кэнкю 研究 – «изучение», «исследование», где
– 研 – кэн – в соч. с. др. иер.: изучение, «совершенствование;
– 究 – кю: (кивамэру) – тщательно, глубоко изучать
Сидо 指導 – руководство, инструктаж,
– 指 – си (юби) – палец;
– 導 – до (митибику) вести (по пути), направлять (на путь), руководить
Сэйтэй 制定 – установление определённых правил, законов
– 制 – сэй (сэйсуру) – держать под контролем
– 定 – тэй (садамэру) – устанавливать, определять
Тайику 体育 – физическое воспитание и
Токуику 徳育 – нравственное, моральное воспитание
– 体 – тай (карада) – тело;
– 徳 – току – добродетель, нравственность;
– 育 – ику – воспитание, формирование
Сэйсин танрэн 精神鍛錬 – «ковка», «закалка» духа (укрепление стойкости и воли, выработка мужества и терпения).
– 精 – сэй –энергия, сила;
– 神 – син – дух;
– 鍛 – тан – ковать, закалять;
– 錬 – рэн – закаливать, шлифовать (мастерство).
Фудо син 不動心 – непоколебимое сердце (дух)
– 不 – фу – в соч. с др. иер.: не, нет;
– 動 – до (угоку) – двигаться, перемещаться;
– 心 – син (кокоро) – сердце, душа
Сикэн 試験 – испытание, проверка, опыт, экзамен, тест.
– 試 – си– испытывать;
– 験 – кэн – эффект, действие, (в различных формах учебных поединков) и Синса 審査 – проверка, рассмотрение, оценка (так называется экзамен-аттестация)
– 審 – син – подробно, ясно
– 査 – са – проверка
Иппангэйко 一般稽古 – обычная тренировка – 一般 – иппан – общий, обыкновенный, обычный;
Гассюкугэйко 合宿稽古 – тренировка в период жизни группой
– 合宿 – гассюку – жить совместно (в определённом месте);
Дзию:гэйко 自由稽古 – свободная тренировка
-自由 – дзию – свобода;
Какаригэйко 掛かり稽古 – тренировка путём беспрерывной атаки, когда ученики одного уровня поочерёдно и непрерывно атакуют одного ученика, повторяющего отрабатываемую технику.
– 掛かる – какару – нападать на кого-либо;
Кангэйко 寒稽古 – тренировка в холодную погоду, традиционно в Японии проходит с 6-го января по 5-е февраля при распахнутых настежь окнах.
– 寒 – кан (самуи) – холодный;
Сётю гэйко 暑中稽古 – тренировка в жаркую погоду, традиционно проходит с 6-го июля по 5-е августа при закрытых в зале окнах.
– 暑中 – сётю – жаркая пора, разгар лета;
Миторигэйко 見取り稽古 – тренировка наблюдением, во время которой практикующий только наблюдает (по разным причинам).
– 見取り – митори – разглядывание;
Утикомигэйко 打ち込み稽古 – непрерывная, тяжёлая тренировка с более продвинутым партнёром или с инструктором до сбива дыхания.
– 打ち込む – утикому – вбивать, вгонять, вонзать;
連体法 Рэнтай-хо – « Закалка тела»,
勝負法 Сёбу-хо – «Ведение поединка»
修身法 Сюсин-хо – «Совершенствование своих духовных возможностей »
基本動作 Кихон -доса – базовая техника
道着 доги – форма для занятий:
上衣; 上着; 表着 Уваги – куртка кэйкоги:
帯 Оби– Пояс
下履き Ситабаки – штаны кэйкоги
準備運動 Дзюмби-ундо – разминочные упражнения
整理体操 Сэйри-тайсо– восстановительные упражнения, после окончания занятий.
整理 Сэйри – упорядочение, регулирование.
体操 Тайсо – гимнастика, упражнения;
左 – Хидари-лево
右 – Миги-право
前- Маэ-спереди
後- Усиро-сзади
横 –Йоко-боковая сторона
廻- Маваси-круговой
上げ- Агэ-вверх
落- Отоси-сбрасывать
反対 Хантай–противоположное, обратное (смена)
回って –Маватэ– разворот
投技の姿勢 Нагэ вадза но сисэй – «Стойка для проведения бросков»自然体 Сиэзэн-тай – «Естественная стойка»
自然本体 Сидзэн-хонтай – «Основная естественная стойка»
右自然体 Миги-сидзэн-тай – «Правосторонняя естественная стойка »
左自然体 Хидари-сидзэн-тай – «Левосторонняя естественная стойка »
自護体 Дзиго-тай «Защитная стойка»
自護本体 Дзиго-хонтай – «Основная защитная стойка»
右自護体 Миги-дзиго-тай – «Правосторонняя защитная стойка »
左自護体 Хидари- дзиго-тай – «Левосторонняя защитная стойка »
固技の姿勢 Катамэ вадза но сисэй – «Позиции для борьбы в положении лёжа»
踞姿の構え Кёси но камаэ – «Положение на одном колене»– используется Тори в начале демонстрации Катамэ но ката.
仰向けの姿勢 Аомукэ но сисэй – «Позиция лёжа на спине» Формальное положение, используемое Укэ перед началом демонстрации техники Катамэ-вадза.
組み方 Кумиката – захваты
進退 Синтай – передвижения
体捌き Тайсабаки – уходы телом.
崩し Кудзуси – разрушение (защиты противника).
作り Цукури – подготовка броска.
掛け Какэ – непосредственно, сам бросок.
受身; 受け身 Укэми – страховка при падении.
後受身 Усиро укэми – страховка при падении назад.
横受身 Ёко укэми – страховка при падении на бок.
前受身 Маэ укэми – страховка при падении вперёд.
前回り受身 Маэ-мавари-укэми – кувырок вперёд со страховкой.

Сан-ё 算用 (さんよう)счёт

Ити 一 – один 1
Ни 二 – два 2
Сан 三 – три 3
Си (ён) 四 – четыре 4
Го 五 – пять 5
Року 六 – шесть 6
Сити 七 – семь 7
Хати 八 – восемь 8
Кю: 九 – девять 9
Дзю: 十 – десять 10

Сёго 称号 (しょうごう) звания

Сёго (称号) переводится с японского как «титул» или «звание» и используется в разных областях, например для обозначения официальных титулов дворянства, военных чинов, ученых степеней, и т.д.
Сэнсэй 先生 – наставник, учитель
Дэси 弟子 – ученики, последователи
Сэнсэй имеет какую-то степень
Дан 段 – уровень черного пояса (традиционная ступень квалификации), т.е. является
Юданся 有段者 – обладателем чёрного пояса

Степени 段 дан в Кёдзицу дзиссэн будо хэйхо подразделяются следующим образом:

Сёдан 一段 – (1 дан)
Нидан 二段 – (2 дан)
Сандан 三段 – (3 дан)
Ёндан 四段 – (4 дан)
Годан 五段 – (5 дан)
Рокудан 六段 – (6 дан)
Ситидан 七段 – (7 дан)
Хатидан 八段 – (8 дан)
Кудан 九段 – (9 дан)
Дзюдан 十段 – (10 дан)

Сидоин 指導入– преподаватель, инструктор
– 指 – си/юби – палец
– 導 – до – вести, руководить, показывать
– 入 – ин – человек;
Сихан 師範 – образцовый наставник, старший преподаватель
– 範 – хан – в сочетании с другим иероглифом: пример, образец; сфера, область

Ученики же являются обладателями степени

Кю: 級 – класс, разряд, ранг (ученическая степень, ниже чёрного пояса), являясь
Муданся 無段者 – не обладающий степенью дан (чёрным поясом), не мастерами, учениками

Степени 級 кю подразделяются на:

Мукю (дзюкю) 十級 – 10 кю
Кукю 九級 – 9 кю
Хатикю 八級 – 8 кю
Ситикю 七級 – 7 кю
Роккю 六級 – 6 кю
Гокю 五級 – 5 кю
Ёнкю 四級 – 4 кю
Санкю 三級 – 3 кю
Никю 二級 – 2 кю
Итикю 一級  – 1 кю
Сэйто 生徒 – ученики.
– 生 – жизнь
– 徒 – последователь
Сото дэси 外弟子 – простые ученики
– 外 – сото – снаружи;
Ути дэси 内弟子 – ученики, близкие к мастеру
– 内 – ути – домашний;
Сэнпай 先輩 – старшие ученики
Кохай 後輩 – младшие ученики:

-精- энергия, сила
-練- тренировать, закалять
-証- свидетельство, подтверждение.
Рэнси 錬士 – младший преподаватель
– 錬 – рэн/нэру – тренировать, шлифовать;
– 士 – си – воин, самурай
Кёси 教士 – преподаватель
– 教 – кё/осиэру – преподавать что-либо, учить, обучать чему-либо, наставлять в чём-либо, объяснять, показывать;
Ханси (範士) – высшая степень наставника
– 範 – пример, образец;
– 士 – си – воин, самурай

  • Рекомендуем
  • Комментарии

Дружно поздравляем Егора Мутовкина с Днём Рождения

Пусть будет все: Любовь, везенье, Удача, смех, настроенье, Тепло, здоровье, чудеса, Достаток, пресс и красота! И будет все большим и нужным, Приятным, ярким, самым лучшим, Неповторимым и красивым, Веселым, радостным, любимым! Жить без тоски, хандры не знать, От чудных дней не уставать. Лишь солнца, света и тепла. Егорка с днем рожден...

Ударка ногами в прыжке. Фрагменты наших тренировок

Ударка ногами в прыжке. Фрагменты наших тренировок Делаем Вертухи первый раз: Голова ничего не подскажет. В ней этого нет. Пусть сердце подсказывает Фрагменты тренировки и Беседы Клуб «Тэнгу Про» Самооборона и Подготовка бойца в Мурманске Цуки, Лоу, Вертуха Саша получает навык устойчивой крепкой позиции, прикладывать кратковременно усил...

Набор от 4 лет на Кёкусинкай Карате

6 причин отдать своего ребенка на Каратэ Кёкусинкай 1. Каратэ Кёкусинкай развивает базовые спортивные навыки Каратэ является таким спортом, который требует очень серьезного контроля над своим телом. Вы должны уметь не только бегать, прыгать и наносить удары. Вы должны быть в состоянии использовать свои голову, ноги, спину, руки и всё остальное, что может п...

Первенство и Чемпионат города Мурманска по Киокусинкай карате

16 ноября 2019 года в спортивном зале Центрального стадиона профсоюзов на улица Челюскинцев, д. 1 прошёл чемпионат Мурманска по Киокусинкай карате. От нашего клуба выступала Панина Дарина, в её послужной список добавлено 3 место за победу в Чемпионате города Мурманска. Поздравляем спортсменку, желаем терпения, стремления и не сдаваться в сложном, но увлек...

Падение – не провал. Соберись. Держи руку. Поднимайся

Живёте с 8 до 5 а дальше с пивом у телевизора ?? Нет друзей нет подруг ?? Одиночество ?? Некуда пойти ?? Нет уверенности в себе ?? Нет желания жить ?? Нам это знакомо. У нас вы сможете обрести себя, друзей, подруг, поправить фигуру, сесть на шпагат, научиться защищать себя. Родители записавшие ребёнка в наш клуб сформировали круг общения своего ребёнка здоро...

Отправить ответ

Please Login to comment
Войти с помощью: 
  •   8 (921) 515-01-83
  •   Россия | Мурманск
  •   oyama@tengu.pro
При полном или частичном использовании материалов обязательна кликабельная ссылка на сайт: www.tengu.pro
© 2010 «TRAINING KYOKUSHIN KARATE - ПОДГОТОВКА БОЙЦА»
X
Тема создана проектом TRAINING KYOKUSHIN KARATE - ПОДГОТОВКА БОЙЦА ПОДГОТОВКА БОЙЦА. УДАРКА, СФП, ОФП, ЖЕЛЕЗО, ММА, UFC, BJJ, GRAPPLING, ДЖИУ-ДЖИТСУ, K-1, ТРАВМАТИЗМ, ПИТАНИЕ, УТС, СЕМИНАРЫ, СТАТЬИ и т.д. и т.п.