Клятва Додзё Кун написана Сосаем Масутацу Ояма и Эйджи Йошикава, автором знаменитой повести о жизни и подвигах величайшего бойца Японии на мечах – Миямото Мусаси. В Японии Масутацу Ояма часто называют Миямото Мусаси 20-го века и именно эта повесть Йошикавы вдохновила Сосая на уединение и тренировки в горах. Додзё Кун читается на русском и Романджи (романизация японского алфавита с целью облегчения произношения).
Вариант, принятый в Федерации Кёкусинкай России
– Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого, непоколебимого духа;
– Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы наши чувства все время были наготове;
– С истинным рвением мы будем стремиться культивировать дух самоотрицания;
– Мы будем соблюдать правила этикета, уважения старших и воздержания от насилия;
– Мы будем следовать нашим богам и Будде и никогда не забудем истинную добродетель скромности;
– Мы будем стремиться к мудрости и силе не ведая других желаний;
– Всю нашу жизнь через каратэ мы будем стремиться выполнять истинное предназначение пути Кекусинкай.
1. Хитоцу, варе варе ва, шишншин о ренмаши, какко фубацу но шинги окивамеру кото.
2. Хитоцу, варе варе ва, бу но шинзуй о кивамэ, ки ни хаши, кан ни бин нару кото.
3. Хитоцу, варе варе ва, шиджицу гокен о моттэ, кокки но сейшин о канио суру кото.
4. Хитоцу, варе варе ва, рейсецу о монжи, чедже о кейши, собо фурумай о цуцушимо кото.
5. Хитоцу, варе варе ва, шинбуцу о тотоби, кенжо но битоку о васурезару кото.
6. Хитоцу, варе варе ва, чисей то тайриоку то о коджа сасэ, кото ни нозондэ аяматазару кото.
7. Хитоцу, варе варе ва, шогай но шуги о каратэ но мичи ни цуджи, киокушин но мичи о матто суру кото.
1. Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого, непоколебимого духа.
2. Мы будем следовать истинному смыслу пути боевого искусства, чтобы наши чувства все время были наготове.
3. С истинным упорством мы будем стремиться к преодолению своего эгоизма.
4. Мы будем соблюдать правила этикета, уважения к старшим и воздерживаться от насилия.
5. Мы будем следовать высшим идеалам и никогда не забудем истинную добродетель скромности.
6. Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний.
7. Всю нашу жизнь, через учение каратэ, мы будем стремиться выполнить истинное предназначение пути – Кёкусинкай!
1. Мы будем тренировать свою душу и плоть и достигать единения движения и духа.
2. Мы будем постигать существо боевого искусства и в каждую секунду будем бдительными и решительными.
3. Мы будем развивать стойкость духа и идти путем чистого сердца.
4. Мы будем следовать правилам морали и уважать старших, воздерживаться от грубых поступков.
5. Мы будем сохранять веру в сердце и не забудем скромную добродетель.
6. Мы будем совершенствовать разум и тело и будем соизмерять желания со своими возможностями.
7. Мы отдадим свою жизнь совершенствованию на пути каратэ, и успешно завершим путь Кёкусинкай.
一、我々は心身を練磨し 確固不抜の心技を極めること хитоцу, варэ варэ ва, синсин о рэммаси, какко фубацу но синги о кивамэру кото
一、我々は武の真髄を極め 機に発し感に敏になること хитоцу, варэ варэ ва бу но синдзуй о кивамэ, ки ни хасси, кан ни бин нару кото
一、我々は質実剛健を以って 克己の精神を涵養すること хитоцу, варэ варэ ва сицудзицу го:кэн о моттэ, дзико но сэйсин о канъё: суру кото
一、我々は礼節を重んじ 長上を敬し粗暴の振舞いを慎むこと хитоцу, варэ варэ ва рэйсэцу о мондзи, тё:дзё: о кэйси, собо: но фурумай о цуцусиму кото
一、我々は神仏を尊び 謙譲の美徳を忘れざること Хитоцу, варэ варэ ва симбуцу о то:тоби, кэндзё: но битоку о васурэдзару кото
一、我々は智性と体力とを向上させ 事に望んで過たざること хитоцу, варэ варэ ва тисэй то тайрёку то о ко:дзё: сасэ, кото ни нодзондэ аяматадзару кото
一、我々は生涯の修行を空手の道に通じ 極真の道を全うすること хитоцу, варэ варэ ва сё:гай но сюгё: о каратэ но мити ни цу:дзи, кёкусин но мити о матто: суру кото
Клятва Кёкусинкай отпечатана на последней странице каждого будо-паспорта.
Комментарии: